2 de dezembro de 2008

um poema e um voilà

The Ecstasy

We wandered in and out of the lobby
of a large house in history.
There was little to see at first,
then our eyes growing accustomed to the darkness
we could make out figures on a bridge
who waved to us, seeming to want us to come nearer.

We decided not to do that.
You thought the place was scary.
I found it relaxing, invigorating even.
There was a smell of that kind of musk
that is less than a warning, more than a confirmation.
The furniture was all of a piece,
alas; the air moved nearer.
It was my breathing as I had often feigned it.

Going down the slope next day
there was nothing in the brilliant, awful annals
that let us see
just to the margin, and no further.
I want out now.
I have traveled in this country
longer than anyone should, or has.
It's natural to want a little sweetness
along with one's hunger, to put nothing aside
for the blistery winter when friendships come unknotted
like tie-dyed scarves, and the weathervane's a mate,
only you can't see it pointing backwards.

We left early for the reception,
though swooning and sherbets no longer seemed viable,
and there was a hidden tax in all this.
Yet we stayed, longer and longer. The dancing came to an end,
then started up again, one had no say in the matter.
In the morning it was warm, period. I went out on some pretext
and stayed for twenty years.
When I returned you asked if I had forgotten anything,
and I answered no, only the milk. Which was the truth.

(John Ashbery)

---
Os últimos quatro versos desse poema não são apenas fantásticos. Não sei o que eles exatamente são. Sei de algumas coisas, apenas.

Mudando de assunto e, ao mesmo tempo, não.

Fui a um restaurante e o garçom não me deu boa noite. Fiquei assustado. Depois, pedi uma água. Quando chegou, retirei um ovo de minha maleta e quebrei-o dentro da taça - sem a gema, lógico. Depois chamei o garçom e disse "Está com cheiro de ovo." Ele me respondeu constrangido que iria trazer outra. Talvez alguém tenha sido demitido por isso, nunca saberei. Algumas coisas sabemos, outras não. Voilà la vie.

5 comentários:

Anônimo disse...

rapaz, que ótima idéia essa do ovo.

agente laranja disse...

esse poema sim eu adorei sim.

Caio M. Ribeiro disse...

E esqueça de dizer boa-noite outra vez pra você ver.

Luciano disse...

hehehe ^^

vinícius castro disse...

joyhn ashberry é cabuloso